Søgeord føje spot til skade gav ét resultat
Gå til
DA Danske PT Portugisisk
føje spot til skade (v) [to further a loss with mockery or indignity] (v) esfregar sal na ferida (v) [to further a loss with mockery or indignity] (v)

DA PT Oversættelser for til

til (conj prep) [directed at, intended to belong to] para (conj prep) [directed at, intended to belong to]
til (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at] para (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at]
til (conj prep) [towards] para (conj prep) [towards]
til (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at] a (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at]
til (particle prep adv) [used to indicate ratios] a (particle prep adv) [used to indicate ratios]
til (prep adv adj) [on the point or verge of] prestes a (prep adv adj) [on the point or verge of] (prep adv adj)

DA PT Oversættelser for skade

skade (n v) [to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction] estragar (n v) [to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction]
skade (n v) [to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction] danificar (n v) [to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction]
skade (n v) [to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction] avariar (n v) [to make something less intact or even destroy it; to harm or cause destruction]
skade (n v) [injury] machucado (n v) {m} [injury]
skade (n v) [injury] mágoa (n v) {f} [injury]
skade (n v) [injury] lesão (n v) {f} [injury]
skade (n v) [abstract measure of something not being intact; harm] dano (n v) {m} [abstract measure of something not being intact; harm]
skade gralha {f}
skade (n v) [abstract measure of something not being intact; harm] estrago (n v) {m} [abstract measure of something not being intact; harm]
skade (n v) [cost or expense] estrago (n v) {m} [cost or expense]